|
YEMİNLİ TERCÜMAN KİMDİR?
Yeminli tercüman, teknik olarak resmi belgeleri aslına uygun, eksiksiz, doğru ve tarafsız bir şekilde bir dilden diğer bir dile çevirmek üzere yetkinliğini belgelemiş ve mahkemeler, savcılıklar, noterlikler gibi adli merciler ya da valilikler, kaymakamlıklar ve polis karakolları gibi mülki birimler dahilinde görev yapan yetkililer huzuzrunda bu hususlarda yeminli beyan vermiş ve bu beyanı zabıt altına alınmış bilirkişi statüsünde hareket etmekte ve kamu hizmeti sınıfına giren mesleğini icra etmekte olan eğitimli bir profesyonel olmak zorundadır.
Türkiye'deki Üniversitelerin mütercim tercümanlık bölümlerinden, filoloji bölümlerinden ve yabancı dil eğitimi veren fakültelerden mezun olmuş olan lisans ve üzeri diploma sahibi, iyi derecede dil bilen T.C. vatandaşları, gerekli icap ve prosedürleri tamamladıktan sonra yeminli tercüman olabileceği gibi. Yurt dışında yabancı dil ile lisans ve yüksek lisans eğitimi görmüş çeviri ve tercüme kurallarına hakim kişiler de bu ünvanı alabilir.
Yeminli tercüman tarafından çevirilen, pasaport, ehliyet, doğum belgesi, evlilik belgesi, diploma, transkript, vekaletname, muvafakatname, mahkeme kararı, imza sirküleri, ticaret sicil gazetesi, faaliyet belgesi gibi resmi evrakların okunaklı ve net bir kopyası çeviri metnin yazılı olduğu sayfa altına iliştirilir ve her iki sayfa birbirine bağlanarak yeminli tercüman tarafından kaşe ve imza ile onaylanır.
Yeminli tercüman tarafından çevirilmiş metnin altına şu içeriğe benzer bir onay şerhi de yazılmak zorundadır:
Tarafıma tevdi edilmiş olan, ....... dilindeki işbu belgenin aslını, ......... diline tam ve doğru olarak tercüme ettiğimi ve bu işi yapmaya ehil olduğumu beyan ederim. (Tarih) Yeminli tercümanın adı ve soyadı, adres, telefon, e-mail ve diğer iletişim bilgileri.
Alfa Vize Tercüme Bürosu bünyesinde vermekte olduğumuz yeminli tercümanlık hizmeti, İzmir Tercüme Bürosu, Konak Tercüme Bürosu, Alsancak Tercüme Bürosu, Bornova Tercüme Bürosu, Karabağlar Tercüme Bürosu, Gaziemir Tercüme Bürosu, Narlıdere Tercüme Bürosu, Güzelbahçe Tercüme Bürosu, Urla Tercüme Bürosu, Çeşme Tercüme Bürosu gibi Google ya da Yandex aramalarında karşınıza çıkabilir. Dahası, yeminli tercüme hizmetimiz İzmir çevresindeki komşu illerden ve hatta TÜRKIYE'nin her yerinden gelecek talepleri karşılayabilecek donanım ve ekibe sahiptir.
NOTER TASDİKLİ TERCÜME VE YEMİNLİ TERCÜME NEDİR?
Resmi belgeler bir dilden diğerine tercüme edilir ve ardından bu işi yapmaya ehil ve ilgili noterlikçe yemin zaptı alınmış bir yeminli tercüman tarafından yukarıda örenği verilen tercüme tasdik şerhi ile onaylanır. Aynı şekilde, tercüme metninin olduğu sayfanın altına da orijinal resmi belgenin bir kopyası eklenir ve yine yeminli tercüman tarafından kaşe ve imza ile onaylanır ve ardından bu iki sayfa birbirine bağlanır. İşin buraya kadarki kismına "yeminli tercüme" denir.
Her ne kadar bu şekliyle bir çok yerde müteakip işlem için kabul görse de yapılacak işlemin niteliğine göre çoğu resmi daire, yeminli tercüman tarafından tercüme edilmiş, onaylanmış ve üretilmiş tercüme evrakının ayrıca noter tasdiki de yaptırılarak resmileştirilmesini talep eder. Yeminli tercümanın yemin zaptının kayıtlı olduğu noterlikte noter tasdikinden geçirilecek olan orijinal evrak kopyası yani dayanak ve tercüme metninin yazılı olduğu sayfa şeklindeki takımdan en az iki kopya yapılması gerekir ki, noter tasdik işlemi sonrasında bir kopyası noterlik arşivine koyulsun ve diğer kopyası da evrak sahibine verilsin. Bazı hallerde evrak sahibi eğer birden fazla kopya istiyorsa yeminli tercüme evrak takımının o sayıda artı bir takım da noter arşivi için olacak şekilde yeminli tercüme üretmesi gerekecektir.
Dahası, noter tasdikinden geçen yeminli tercüme evrakı üzerine noterin mühür ve imzasının yanı sıra bir yevmiye numarası ve tarih kaşesi de basılır. Bu iki bilgiyi saklarsanız, ileride aynı noter tasdikli tercüme evrakından lazım olduğunda aynı noterliğe gidip bu yevmiye numarası ve tarihi bildirdiğinizde size ellerindeki arşiv kopyasından cüzi bir ücret karşılığında yeni bir noter tasdikli suret üretebilirler. Bir başka deyişle, aynı belgenin noter tasdikli tercümesine tekrar ihtiyaç duyduğunuzda yeminli tercümana bir kere daha tercüme ettirmenize, bir kere daha tercüme bedeli ve noter tasdik ücreti ödemenize gerek kalmaz.
Konsolosluk Tercümeleri Vize işlemlerinizi
kolaylaştırmak ve İzmir'de iDATA üzerinden
yapabileceğiniz Almanya ve İtalya vizesi, İzmir'de
VFS Global üzerinden yapabileceğiniz Avusturya
vizesi, Belçika vizesi, Bulgaristan vizesi,
Danimarka vizesi, Fransa vizesi, Hollanda vizesi,
İrlanda vizesi, İspanya vizesi, İsveç vizesi, Malta
vizesi, Norveç vizesi, Polonya vizesi, Yunanistan
vizesi, çok eskiden WorldBridge Üzerinden, yakın zamana kadar Teleperformance TLS Contact üzerinden, ve artık VFS Global üzerinden
yapabileceğiniz İngiltere Vizesi ve Ankara ya da
İstanbul'daki konsolosluklar üzerinden
yapabileceğiniz Amerika vizesi, yine VFS Global üzerinden Yapabileceğiniz Avustralya vizesi ve Kanada vizesi ile burada
listelenmeyen diğer ülke vizelerinin ilgili
konsolosluklar ya da vize başvuru merkezlerine
yapılacak başvurularında size yardımcı olmak üzere
yeminli tercümanlar, göçmenlik avukatları ve yurt
dışı eğitim danışmanlarından oluşan uzman personeli
ile hizmetinizdeyiz.
Firmamıza teslim ettiğiniz tercüme işleriniz daima
hedef dile ana dili düzeyinde vakıf kişilerce
yapılır ve son kontrolden geçirilir. Örneğin
İngilizce'ye çevirilen metniniz, ana dili İngilizce
olan bir redaktör tarafından okunup düzeltildikten
sonra size teslim edilir. Türkiye'deki okullarda
öğretilen yabancı dil seviyesiyle yapılan
tercümeler, o dili ana dili olarak konuşan bir
tercüman tarafından yapılacak çeviri kalitesine asla
erişemez! Nitekim bugün Turizm sektöründe, hatta 5
yıldızlı otellerin çoğunda acemi ve ucuz
tercümanların çevirmiş olduğu tanıtım kitapçıkları
hala kullanılmakta ve bunları okuyan yabancılar için
eğlence ve alay konusu olmaktadır. Firmanızın
prestiji söz konusuysa ucuz tercüme hizmetlerinden
sakının!
Alfa Ltd. - ®Konsolos Tercüme, çeviri işini uzun
yıllardan beri profesyonel olarak yapmakta olan ve
lisan bilgileri edindikleri yurt dışı eğitim ve
tecrübeleriyle pekişmiş tercümanlar tarafından
kurulmuş olan, çeviri, tercüme ve danışmanlık
şirketidir. 2007 yılında kurumsallaşmış olan
firmamız, çeyrek asrı aşkın bir zamandan beri ABD,
Almanya, Avustralya, Hollanda, İngiltere, İsveç,
Kanada ve Türkiye başta olmak üzere dünyanın çeşitli
ülkelerindeki resmi ve özel kuruluş ve
organizasyonlar için tercüme hizmetleri
sağlamaktadır.
Tercüme yapmak profesyonellerin işidir.
Amatörlerin, hobi olarak çeviri yapanların, yabancı
dil öğretmenlerinin ya da yabancı dil bilen
sekreterlerin eline emanet edilmemelidir!
Sadece hatasız olmakla kalmayıp, pırıl pırıl ve
akıcı bir dille hazırlanmış bir tercüme işinin
üretilmesi, ucuz fiyatlarla mümkün değildir. Ancak
bazen bu gerçeğin farkına vardığınızda iş işten
geçmiş olabilir.
Türkiye’de “tercüman” mesleki ünvanı, avukatlık ya
da doktorluk mesleklerinde olduğu gibi yasalar
altında koruma altına alınmış değildir. Bu da demek
oluyor ki, yeterli seviyede dil bildiğine "kendince"
ikna olmuş olan herkes tercüman olduğunu iddia
edebilir. Ardından, uzmanlık gerektiren bir metin
önlerine getirildiğinde, bırakın çevirebilmeyi, tam
ve doğru olarak anlamakta bile zorlanacak bir dil
seviyesinde olmalarına rağmen kendilerine tercüme
bürosu dahi açabilirler.
O YÜZDEN SİZİ UYARIYORUZ UCUZ TERCÜME HİZMETLERİNDEN
SAKININ!
Size vize alacaklarına dair %100 garanti veren kişi
veya firmalardan da sakının! Bu piyasadaki 23 yıllık
tecrübelerimize dayanarak söylüyoruz: Sadece
dolandırıcılar böyle bir yaklaşım izlemekte ve umut
tacirliği yapmaktadırlar. Unutmayın, sadece
konsolosluğun belirlediği şartları taşıyan ve
bunları belgeleyebilen kişiler vize alabilir. Bunun
dışındaki her türlü yaklaşım dolandırıcılıktır,
suçtur ve cezai yaptırımlara tabidir.
Hazırladığımız dosyaların kendilerine “uzman” diyen
bir çok danışmanlık bürosundan daha kısa sürede ve
başarılı bir şekilde neticeleneceğini garanti
ederiz! Bu taahhüdümüz, tabi ki vize alacağınızın
100% garantisi şeklinde yorumlanmamalıdır. Vize
başvurunuzun başarılı bir şekilde neticelenmesindeki
birinci şart, sunduğunuz belgeler ile vize verilmeye
elverişli olduğunuzu ispat etmenizdir. Bunun da
yolu, doğru evrakları sunmanın yanı sıra, bu
evrakların seçici bir yaklaşımla tanzimi ve
konsolosluk yetkililerinin başvurunuz üzerinde
olumlu bir karar vermelerini sağlamak doğrultusunda
uygun açıklama ve tercümelerinin eklenmesi
şeklindedir.
Şimdi siz, vize alabilecek sosyo-ekonomik şartları
taşıdığınız halde bu durumunuzu doğru yansıtabilecek
evrakları sunmadığınız ya da vize başvuru süreci ve
kuralları konusunda tecrübesiz olduğunuz için vize
başvurunuza boşu boşuna ret mi alacaksınız, yoksa
Denver Ltd. ®Konsolos Tercüme firmasından
danışmanlık desteği alarak güvenle ve kendinizden
emin bir şekilde vize başvurunuzu yaparak olası
mağduriyetlerinizi bertaraf mı edeceksiniz?
Tekerleği yeniden icat etmenize gerek yok. Çeyrek
asırdan fazla tecrübemizle biz bu işi sizin için çok
kolay bir hale getirebiliriz.
|
|